ATIO认证翻译-法庭翻译-ICCRC移民顾问

  • 得分: 专业 :0 可靠:0 服务:0 收费:0  综合得分:0
    地区: City of Toronto
    分类: 专业服务 > 翻译服务
    地址: 3660 Midland Ave., Suite 313, Scarborough, ON., M1V 0B8
    邮编: M1V 0B8
    电话: 416-288-6009
    标签: 翻译 认证
    商铺印象: 暂无信息
    数据统计: 2273次浏览,0条点评,0条留言,1张图片,0个关注
    内容分享:
  • 我要点评 添加印象 补充信息 关注 发布资讯

详细介绍收起/展开

 

认证翻译:立等可取)驾照交管部门证明;入籍或枫叶卡更新的护照出入境印章/记录毕业证,学位证,成绩单;结婚证,离婚证,出生证,死亡证明;户口簿,身份证;无犯罪公证,警方证明,法庭传票;合同协议,资产证明,各类法律文书;病例,医药费证明;儿童疫苗证;录音、录像证词翻译。。。

公司地址:3660 Midland Ave., Suite 313, Scarborough, ON., M1V 0B8 (Midland / McNicoll西南)

电话416 288 6009


View Larger Map

网站:http://yangfanyi.com (杨翻译.com) 

电邮:gezzayang@gmail.com

点击阅读《北辰时报》对杨先生的长篇专访

——————————————————————————

如果我是您,我在准备花钱购买专业服务之前,一定会询问:

1. 你有什幺专业资格或执照为我提供服务?

2. 使用你的服务有什幺保障?

如果您也有同样的问题,下面的答案应该让您满意。

杨先生的专业资格和执照包括:

  • ATIO(安省翻译协会)/CTTIC(加拿大翻译协会)持牌认证翻译(中-英 / 英-中,执照号码:2782)
  • 安省司法厅(Ministry of Attorney General,MAG)完全合格国语法庭翻译(牌照号码:5771)
  • 加拿大移民顾问监管委员会(ICCRC)法定移民顾问(RCIC,执照号码:R507126)。 移民服务请点击这里
  • 安省监誓官(Commissioner for taking Oath/Affidavit)
  • 加拿大国家翻译局(Translation Bureau)的注册翻译(注册号:835192329PG0001)

杨先生的专业保障:二百万加元专业保险,以及各个规管协会严格的规章及操守条例。

本人改写了安省没有MAG完全认证国语法庭翻译的历史。点击了解详情  

ATIO(Association of Translators and Interpreters of Ontario,简称“安省翻译协会”)是经法律(《安大略省翻译及传译协会法》(Association of Translators and Interpreters of Ontario Act, 1989)授权的安省唯一翻译认证发牌机构。

本人是ATIO/CTTIC认证翻译。本人认证翻译的所有文件,具有法律效力,受加拿大各级政府的认可。

背景介绍:安省法律规定,“认证翻译”(Certified Translator)是获安省翻译协会(ATIO)注册发牌的认证翻译之专有头衔。未获ATIO注册发牌而擅自使用“Certified”(认证)这个称谓,不论单独还是与其它词语、名称、头衔或称谓一起使用,不论直接使用还是暗含其意,都违反了1989安大略省翻译及传译协会法》(Association of Translators and Interpreters of Ontario Act, 1989)的第8章第(2)款。

敬请客户注意:

在加拿大,作为重要用途的正规文件,如果原文不是英文或法文,政府部门及专业机构一般都要求提供由ATIO/CTTIC的翻译师所作的认证翻译。其它的任何人所作翻译或公证,包括国内公证处、所谓翻译公司、律师楼盖章的翻译,都可能不被接受。中国驾照就是一个典型例子。

正规的翻译文件,必须加盖ATIO认证翻译的钢印及签字,方为有效。

许多客户找没有合法资格的个人或公司翻译,结果不被接受或被退回,需要我们重新做过的例子比比皆是。这是对你们时间和金钱的浪费。直接找ATIO认证翻译,不仅是唯一的选择,还帮你省时、省力、省钱。

口译服务   友情声明:  在加拿大,许多需要口译的场合对翻译的资质并无要求,例如移民安顿、银行开户、见社工、学校报名、体检就诊、美国签证等等。因此,遇到此类口译,您可以找免费翻译或无牌翻译帮忙,不必找专业翻译。 如果遇到涉及法律官司或其他事关重大的事件,并需要与相应政府部门周旋的情况(例如上庭、交通厅问话、移民担保问话、边境问话、难民报到等),建议您事先明确该部门对翻译资质的要求,以免劳民伤财,或因翻译的资质或水平原因而贻误时机,事与愿违,甚至反胜为败。   以纯正地道的英语、国语和粤语提供各种同声、交替口译服务,包括:安省/联邦各级法院(刑事、民事、家庭、破产、小额等)出庭翻译、和解谈判、仲裁调解、采证录供、驾照停牌见官、见律师、边境局/移民局报到;各种会议、商务谈判等。  
  • 本人曾为福建省武夷山成功申报联合国世界自然、文化双遗产担任首席翻译,多次出使联合国教科文组织世界遗产大会,并为前来验收的联合国专家担任现场专业口译。
  • 曾为众多各国政要担任过会议、会谈的现场口译。
  • 在加拿大,已为联邦翻译局、公民移民部、司法部、各级法院外交部、卫生部、人力资源部作过大量笔译口译;为数十间律师行担任过采证、调解、仲裁的口译。
  • 新近担任了中国武钢集团(WISCO)与加国上市公司Adriana Resources (ADI) 的购股合资项目,以及中国新兴铸管和加国上市公司Advanced Explorations (AXI) 合作开发Roche Bay项目谈判的加方首席翻译。
  • 2011多伦多电影节刚为中国名导演娄烨担任翻译。
  • 劳里埃大学(Wilfred Laurier University)工商管理学院行政高管培训中心特聘课堂同声传译。  
  • 约克大学法庭翻译专业研究生课程编撰人、客座教授。
如果您一心想找一个英文真正出类拔萃的认证翻译,又更习惯量化比较,用分数来衡量的话,我的CBT托福成绩为293(满分300)。   设有安全便捷的信用卡网上付款选择,并可为外地或路远的顾客提供邮寄服务,当然同样欢迎顾客亲自上门。      电话:416-288-6009 手机:647 293 6009 传真:416 800 5793   网站:http://yangfanyi.com 电邮:gezzayang@gmail.com   网上付款 网上付款


View Larger Map

 

不驾车的顾客,可方便乘坐地铁Bloor线到Kennedy站,

转换57路直达公司门口

电话:416-288-6009

 

翻译

Chinese (Simplified)Chinese (Traditional)EnglishFrenchGermanItalianJapaneseKoreanPortugueseRussianSpanish

地图信息

商业动态查看全部

  • 暂无信息

相关商铺 同类商铺 附近商铺

TA刚刚来过

  • 暂无来访会员